-
1 смыслить
comprendre vt, entendre vt, s'entendre (à) -
2 ne savoir y mordre
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir y mordre
-
3 ne comprendre goutte à
Французско-русский универсальный словарь > ne comprendre goutte à
-
4 se connaître
ne plus se connaître — не помнить себя (от гнева и т. п.)3) (en qch, à qch) быть знатоком в чём-либо; смыслить в...il s'y connaît — он в этом смыслит, он знает в этом толкne pas s'y connaître — ничего не смыслить в чём-либоgagner à être connu — выигрывать при ближайшем знакомстве -
5 entendre
1. непр.; vt1) слышатьentendre dur — плохо слышать, быть тугим на ухоentendre dire, entendre parler — слышать о...se faire entendre — раздаваться; слышаться; говорить громкоfaire entendre la voix — подать голос••ce qu'il (ne) faut (pas) entendre! разг. — чего только ни приходится выслушивать; это надо же!il vaut mieux entendre ça que d'être sourd разг. — вот сказал, так сказал!il ne l'entend pas de cette oreille — он с этим не согласен, он другого мнения2) слушать, внимать; выслушиватьà l'entendre — если послушать егоentendre des témoins — выслушать свидетелей3) пониматьje n'entends rien à... — я ничего не понимаю в...j'entends par... — я подразумеваю под...se faire entendre — заставить понять себя, выражаться понятноj'entends bien... — я прекрасно понимаю; это я понимаюtu entends разг. — понимаешь ли; знаешь лиfaites comme vous l'entendez — делайте, как знаете4) желать, хотеть; намереваться, собиратьсяj'entends partir le douze — я собираюсь уехать двенадцатого5) подразумевать, иметь в видуne pas entendre malice — не иметь злого умысла; не иметь задней мыслиne pas entendre malice à... [dans...] — не видеть злого умысла, не видеть ничего дурного в...6) знать, уметь делать; хорошо разбираться в...7) выслушивать, заслушиватьla cause est entendue — дело заслушано; решение принято2. непр.; vi уст.1) ( à qn) выслушивать кого-либо2) ( à qch) соглашаться на...• -
6 goutte
I f1) капля; капелькаune goutte d'eau dans la mer [dans l'océan] перен. — капля в мореboire une goutte de vin — выпить рюмочкуgoutte à goutte on emplit la cave посл. — собирая по ягодке, наберёшь кузовок••il a la goutte — у него из носа течётsuer à grosses gouttes — обливаться потомpas une goutte de — ни капли, ничутьne pas avoir une goutte de sang dans les veines — быть слабохарактерным, тряпкой; быть трусомGoutte de lait — "Капля молока" (организация, продающая по низкой цене молоко для младенцев)goutte d'eau — кулон в виде каплиpayer la goutte à qn — поднести стаканчик кому-либо3) pl фарм. капли4) архит. гутта5) пятнышко6) ( при отрицании ne) ничегоon n'y [on ne] voit goutte — не видно ни згиn'entendre [n'y entendre] goutte — ничего не слышать; ничего не смыслитьII f -
7 n'entendre pas un mot à ...
(n'entendre [или ne connaître, ne savoir] pas un (traître) mot [или ne pas savoir le plus petit mot] à (de)...)ни слова не знать; ничего не смыслить в...Et il demeura là jusqu'au crépuscule toujours impassible, à ne pas savoir un traître mot de ce qui se passait, et à donner sans hésiter ses ordres en conséquence. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Генерал оставался там до наступления ночи, так и не поняв ничего в том, что происходило; он невозмутимо отдавал надлежащие распоряжения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'entendre pas un mot à ...
-
8 n'y comprendre goutte
разг.(n'y comprendre [или n'y entendre] goutte)Quand les autorités furent parties il cita les chiffres à ses camarades... Les vieux n'y comprirent goutte. (E. Dabit, Train de vie. Fin d'une vie.) — Когда представители власти ушли, Арно стал приводить товарищам цифры собранных средств... Старики ровным счетом ничего не поняли.
- Qu'est-ce que cela veut dire! fit M. Henriot en secouant la tête. Si j'y entends goutte, je veux être pendu. (M. Arland, L'Ordre.) — - Что все это значит, - сказал г-н Анрио, покачав головой. - Пусть меня повесят, если я хоть что-нибудь понимаю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'y comprendre goutte
-
9 ne pas savoir faire un point d'aiguille
2) быть неловким, косоруким, не уметь ничего делать; ничего не смыслитьDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas savoir faire un point d'aiguille
-
10 ne savoir ni A ni B
Martine. - Et je veux, si jamais on engage ma foi, Un mari qui n'ait pas d'autre livre que moi, Qui ne sache ni A ni B, n'en déplaise à Madame. (Molière, Les Femmes savantes.) — Мартина. - И, если б мне признаться можно в том, Желала б для себя такого я супруга, Чтоб книгу только он любил одну - А именно свою законную жену. Чтоб даже азбуку разучивал он туго.
Certains vont sursauter: Jeanne savait-elle donc écrire? N'a-t-elle pas elle-même déclaré devant les docteurs de Poitiers qu'elle ne savait ni A ni B? (Revue de Paris.) — Кое-кто подскочит от удивления: стало быть, Жанна д'Арк умела писать? Не она ли сама заявила ученым мужам в Пуатье, что она неграмотна?
2) (тж. ne comprendre, n'entendre ni A ni B) ни аза не знать, ничего не смыслить в чем-либо, быть полным невеждойCi-dessous gît monsieur l'abbé, Qui ne savait ni A ni B. (S. Ménage, Poésies.) — Под камнем этим смежил вежды Аббат, что круглым был невеждой.
Devant cette belle-mère qui prêchait comme un curé, la jeune femme eut un geste de lassitude. Que savait-elle d'Ève et d'Adam et de toute la tribu, et qui ne connaissait ni a ni b et n'avait entendu d'autres prônes que ceux de son père? (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — Перед свекровью, читавшей ей проповедь, как деревенский кюре, молодая женщина лишь бессильно развела руками. Что она могла знать об Адаме, Еве и всем их племени, когда она ничего в жизни не слышала, кроме наставлений своего отца, и не понимала ни аза ни в чем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir ni A ni B
-
11 bille
I 1. f1) шарик; шарcrayon à bille — шариковый карандашles billes — игра в шарики••bille de billard — 1) бильярдный шар 2) лысая головаrond comme une bille — пьяный в стелькуreprendre [rentrer] ses billes — выйти из игры, из делаne pas toucher une bille прост. — ничего не смыслитьarranger les billes de qn — уладить чьи-либо делаcompter ses billes — считать денежкиdéfendre ses billes — защищать свои интересыmettre ses billes dans qch — вложить деньги во что-либоmettre les billes au milieu — успокаивать, вносить ясностьprendre les billes de qn — вступаться за кого-либо2) прост. голова, физиономия, рожа••se fendre la bille прост. — веселиться; смеятьсяse payer la bille de qn разг. — насмехаться над кем-либо3) разг. балда, олух2. adj1) глупый2) пьяныйII fбревно; брус -
12 n'y rien savoir
уст.не разбираться в чем-либо, ничего не смыслить в чем-либо -
13 ne pas s'y connaître
нареч.общ. ничего не смыслить в (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > ne pas s'y connaître
-
14 ne pas toucher une bille
нареч.прост. ничего не смыслитьФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas toucher une bille
-
15 ne rien entendre à
нареч.общ. (...) ничего не смыслить в (...)Французско-русский универсальный словарь > ne rien entendre à
-
16 n'y entendre que dalle
(n'y entendre [тж. n'y comprendre, n'y piger, n'entraver] que dalle)ни бельмеса, ни черта не понимать, не смыслить- Tu vois les mecs, la plupart du temps ils y comprennent que dalle, mais non plus d'ailleurs, mais ça ne fait rien, au bout d'une demi-heure, ils commencent à trembler comme des feuilles... (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Ты видишь этих ребят, большей частью сперва они не понимают ни хрена, да и потом многие тоже, но этого ничего не значит. Через полчаса они начнут дрожать как осиновый лист.
Et les discours continuent, on n'entrave que dalle, mais on applaudit à chaque fois, ça a tellement l'air de leur faire plaisir. (S. Berteaut, Momone.) — Речи продолжаются, никто ничего не понимает, но всякий раз все аплодируют, им, похоже, это очень нравится.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'y entendre que dalle
-
17 dal
-
18 ne connaître ni le blanc ni le noir
не отличать черного от белого, ничего не знать, не смыслитьDictionnaire français-russe des idiomes > ne connaître ni le blanc ni le noir
-
19 ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche
(ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche [или sa droite de sa gauche])ничего не понимать, не соображать, не смыслить.Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche
-
20 ne pas toucher sa canette
разг. ничего не понимать, ни бельмеса не смыслить, не петритьDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas toucher sa canette
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ничего не смыслить - век киснуть. — см. Ученье лучше богатства … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ничего не коштовать — (иноск. Вятк.) ничего не смыслить. Ср. Коштовать отвѣдать на языкъ. Пер. Kosten, отвѣдать вкусъ (пищи). Ср. На свой коштъ (auf eigne Kosten) на собственный счетъ (съ собственнымъ обѣдомъ на свой вкусъ). Ср. Kosten стоить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смыслить — в чем (устар. что). Смыслить в технике. Ничего не смыслить в музыке. А что касается до того, что он сумеет повести дело, так в этом нет и сомнения: дело смыслит (Достоевский) … Словарь управления
ничего не коштовать — (иноск. вятск.) ничего не смыслить Ср. Коштовать отведать на язык. Kosten отведать вкус (пищи). Ср. На свой кошт (auf eigne Kosten) на собственный счет (с собственным обедом на свой вкус). Ср. Kosten стоить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СМЫСЛИТЬ — СМЫСЛИТЬ, смыслю, смыслишь, несовер. (разг.). Понимать, иметь сведения, опыт в чем нибудь. «Ты, как я вижу, ничего не смыслишь в сердечных тайнах.» Гончаров. «Ведь он ничего, как есть, не смыслит.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
СМЫСЛИТЬ — СМЫСЛИТЬ, лю, лишь; несовер., в чём (разг.). Понимать, знать. Ничего не с. в музыке. Ни уха ни рыла не смыслит кто н. в чём н. (совершенно не смыслит; прост.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
смыслить — лю, лишь; нсв. Разг. 1. Быть способным мыслить; понимать, соображать. Ничего не смыслит. Ни бельмеса не смыслит; ни уха ни рыла не смыслит (разг. сниж.; совершенно ничего не понимает). 2. в ком чём. Разбираться в ком , чём л.; быть сведущим в чём … Энциклопедический словарь
смыслить — лю, лишь; нсв.; разг. 1) Быть способным мыслить; понимать, соображать. Ничего не смыслит. Ни бельмеса не смыслит; ни уха ни рыла не смыслит (разг. сниж.; совершенно ничего не понимает) 2) в ком чём. Разбираться в ком , чём л.; быть сведущим в чём … Словарь многих выражений
смыслить — СМЫСЛИТЬ, несов., в чем. Часто с отрицанием. Разг. Понимать (понять) что л., имея хорошие способности мыслить; Син.: разбираться, Разг. смекать, соображать [impf. coll. to understand, be an expert (in) (usu. with negation)]. Он в технике ничего… … Большой толковый словарь русских глаголов
ни уха, ни рыла не смыслить — Ни у/ха, ни рыла не смыслить (не понимать), разг. Ничего не понимать, не разбираться в чём л … Словарь многих выражений
ни аза в глаза не знать, или видеть, или смыслить — шутл. Не знать даже самых простых вещей, абсолютно ничего. Возникновение фразеологизма связано с местом буквы А, начинающей русский алфавит и произносившейся раньше при обучении грамоте как “аз”. Аз стал символом начала, основ знаний, так как это … Справочник по фразеологии